- 私 - "I"
- は - topic particle (defines that "I" is a subject, so it can be translated as "am" here)
- あなた - "your" [here it lacks の particle, which should indicate possession]
- Facebook
- を - signifies, that that word is the direct object of the following verb
- 利用 - "to use" (verb stem, conjugated with the following part)
- +しています - "are using" (or "will be using", as there's no grammatical distinction between present and future tenses in Japanese)
It seems that some group made a prank and suggested this as a translation to "I HATE YOU".
- 私 - "I"
- は - topic particle (defines that "I" is a subject, so it can be translated as "am" here)
- あなた - "your" [here it lacks の particle, which should indicate possession]
- Facebook
- を - signifies, that that word is the direct object of the following verb
- 利用 - "to use" (verb stem, conjugated with the following part)
- +しています - "are using" (or "will be using", as there's no grammatical distinction between present and future tenses in Japanese)
It seems that some group made a prank and suggested this as a translation to "I HATE YOU".