Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

It’s been an hour and no one’s provided a translation, so I’ll take a stab at it:

Maaf, Charlie. Starkist enggak mau ikan tongkol yang canggih, tapi mau ikan tongkol yang enak.

I’m not a native speaker so what I wrote above is probably riddled with errors, but it won’t be long before a native speaker or someone with a doctorate in the Riau dialect of Indonesian comes along and corrects it. This is the Internet after all :)




Yeah this is not one of the Riauan dialect, it is in THE high prestige Riau-Johor dialect that became Indonesian though.

In my everyday language, modern Jakartan: Sori Charlie, Starkist gak mau tongkol yang dipilih-pilih, tapi tongkol enak aja.

[How do you translate with good taste?]


Curiosity got the better of me. Google translate, detect language. "Sorry, Charlie. Starkist doesn't want sophisticated tuna, but wants good tuna." Not bad.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: