Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

You may have meant 分かります or even perhaps 解ります but 判ります is closer to "to know" in the sense of judgement, as in "It is a handy to have a dictionary around when you don't know which of the homonyms is the most correct usage." (It is perhaps easier to remember if you know the word 判断 already.)

(Are you perhaps writing on Linux? Word to the wise: the Microsoft IDE typically presents alternatives in the order of most commonly used, which is helpful for language learners because typically they don't know obscure, error-prone usages like that. Most IDEs I've used in Linux present words in an order I can't even begin to comprehend -- I mean, come on, who would predict 名護や to be what the user probably intended over 名古屋? This means on a Microsoft IDE you can usually just hit space bar and the thing that comes up will probably be the word you know and meant, but for other IDEs you need to be able to pick the word out from the alternatives or, alternatively, read the inline usage notes and choose appropriately.)




Yeah, I'm on Linux. I've only been learning Japanese since the beginning of the semester, haven't done any kanji in class. It's not Linux's fault though, I wouldn't have known better anyway. I just went by what it said on J-PREP: http://www.j-prep.com/reference/home?sub=tru&ss=wakaru&#...


As someone who made a run at learning Nihongo in the nineties, I bow to your awesomeness for your inductive reasoning.


そですね、僕も




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: