The position that an English based community can serve the world shows you do not understand that the Chinese community
This issue is absolutely NOT about an "English based community" or a "French based community" or an "Arabic based community" or any other language based community, it's about conducting business in the global marketplace. My first startup was based in both Hong Kong and the US, so I'm saying this from a perspective of already dealing with both markets and with an understanding product development patterns in emerging markets.
The biggest question here is that some people in the global web startup world want to pretend they can hide behind language on the internet, as if it mimics geographic borders, which it increasingly doesn't. You operate in a global marketplace and if you clone a site or app using labels with mandarin or arabic it's no different than cloning it in a language that the application supports.
I certainly don't think you're a fool or don't have enough global experience. Clearly you do. I just, in this specific case, disagree with you.
In general, I do not believe there is agreement on rules for a global marketplace. You play in China, you play in that market. You play in the U.S., there are different legal and cultural rules. You want to play in both, you get two sets of rules. Despite a desire by owners of intellectual property to see a convergent gobal marketplace with one set of rules, it does not exist.
Further, I do not believe that global "monopolistic" attitude is healthy. It does not create enough room for fragmentation. Fragmentation and boundaries (physical or otherwise) enables evolution and economic growth.
People complain all the time about China not being inventive enough and copying things. How do you expect this to change without going through this process. A process that clearly is just a repeat of what many established countries did to bootstrap themselves.
Creating a competing product or service is absolutely not the same thing as cloning a product or service. With web applications, this is even more true since they are literally operating side by side on the internet.
They are not literally operating side-by-side on the Internet. There are many differences. Perhaps you need to live in China (not Hong Kong) for a while to appreciate them.
This issue is absolutely NOT about an "English based community" or a "French based community" or an "Arabic based community" or any other language based community, it's about conducting business in the global marketplace. My first startup was based in both Hong Kong and the US, so I'm saying this from a perspective of already dealing with both markets and with an understanding product development patterns in emerging markets.
The biggest question here is that some people in the global web startup world want to pretend they can hide behind language on the internet, as if it mimics geographic borders, which it increasingly doesn't. You operate in a global marketplace and if you clone a site or app using labels with mandarin or arabic it's no different than cloning it in a language that the application supports.