The ban is not targeted directly at TikTok but at the app stores, which will have to pay a fine of $5000 per user if they keep the app available in the store.
I wish CPC could do the same thing to Telsa and Apple, or even to kidnap Tim Cook just like how they kidnapped Meng Wanzhou, gee, that would be thrilling
You're taking a decision to protect national interests that safeguards investor's interests, and here you are spinning it with "mafia" nonsense.
Pray tell, how do you address the problem of having a totalitarian regime manipulating and spying on your whole country? Do you try to shut down the operation? Or do you argue they should continue their psyops operations because otherwise it "sounds like the mafia"?
Thank you for using the correct acronym (CPC, Communist Party of China) rather than the incorrect acronym-of-the-colloquial-variant CCP, which seems to be achieving ascendancy in the discourse.
Acronyms are like variable names, we would do better to use the right one and then stick to it.
> Thank you for using the correct acronym (CPC, Communist Party of China) rather than the incorrect acronym-of-the-colloquial-variant CCP, which seems to be achieving ascendancy in the discourse.
Glad you pointed out the details. CPC is the correct official name. If someone insists on using CCP, here's my speculation, it usually means they have been heavily influenced by anti-communist propaganda and narratives from the U.S. government, or they are deliberately using the incorrect name to be derogatory.
funny I just saw something similar in other thread:
> I will use the term Ruzzia and Ruzzians to identify the Zed regime and the Zed patriots, Ruzzian != Russian, Ruzzian = a Zed patriot, a imperialist Russian or Putin fanboy, proud to stick a Zed on his face,body or property
> If someone insists on using CCP, here's my speculation, it usually means they have been heavily influenced by anti-communist propaganda and narratives from the U.S. government, or they are deliberately using the incorrect name to be derogatory.
Do you think there's a meaningful difference between the (official) "Communist Party of China" and the (colloquial) "Chinese Communist Party"?
It seems like if derogation was the goal, you could come up with something more effective than an equivalent translation.
There's a US federal agency called the CPC. Disambiguation could be a reasonable explanation.
Sure, but that's not the correct usage with proper noun acronyms, i.e. ones referring to official names. The official name is the Communist Party of China.
Fair point, but it doesn't point directly toward "intentional derogatory perversion by the US government".
Also keep in mind that the official name is not in English. And what is the standard process for nations to produce "official" foreign-language names for internal subgovernmental organizations, anyway?
Is there an official name in French, or Mandarin, for the Blue Dog Coalition?
I'm not a fan of the ban, mind you, but it's not like they were ordered to leave the country.