Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I said same etymology AND same meaning. They are the same word, not false friends.

US English may have dropped that meaning, but British English still uses it in this way, as do many Europeans when they speak English. It’s a correct translation.




This is an announcement targeted at US customers. One could assume that at least some of these might assume the American English sense of the word.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: