But those standardisation bodies often get ignored by most of the speakers. Language is a living thing that evolves and changes in spite of the dictates of academies. Also, with global usage, any given body is not going to be able to do much, e.g. a chilean spanish speaker won't care what the RAE says or a Quebecois would probably laugh at what the French language academy dictates.
> e.g. a chilean spanish speaker won't care what the RAE says
Erm... curious that you brought that up as I lived in Chile for a couple of years and now in Spain. And while I agree that Chilean Spanish is wild it does follow RAE spelling guidelines, or at the very least I haven't seen any obvious deviations. Now there's a lot of modismos ("chilenismos", local words formed usually by borrowing from natives Mapuche in south or Quechua in the north) but they still tend to follow more-or-less spelling. Accent/pronounciation is yet another thing but that doesn't affect spelling all that much. And on top of that there is a lot of "mutilation" of words when using whatsapp (either being in a hurry or being from low social background) but even in even so slightly more formal setting people immediatelly fallback to official spelling.
(Spanish is more gracefull when it comes to spelling as "what you hear you write" and vice versa so maybe the problem is less pronounced)