> This is very much debatable. Only around one in four English words is Germanic in origin, whereas half of English words are Latinic or Romanic. [1]
I think that's complicated by the fact that many english words of latin origin were inherited from a germanic source and thus from an intelligibility standpoint the overlap between english and dutch or german is partially additive with latin. e.g. [1]
Unfortunately the source is dead, but at one point a study ranked english/german as 60% lexical similarity compared to english/french at 27% [2]. Anecdotally, I think dutch and german are easier for an english speaker because of comparatively more overlap in simple words. Heavy use of compound words in dutch/german also gives an english listener a better chance of recognizing part of the word and inferring the meaning from context.
I think that's complicated by the fact that many english words of latin origin were inherited from a germanic source and thus from an intelligibility standpoint the overlap between english and dutch or german is partially additive with latin. e.g. [1]
Unfortunately the source is dead, but at one point a study ranked english/german as 60% lexical similarity compared to english/french at 27% [2]. Anecdotally, I think dutch and german are easier for an english speaker because of comparatively more overlap in simple words. Heavy use of compound words in dutch/german also gives an english listener a better chance of recognizing part of the word and inferring the meaning from context.
[1] https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Latinates_of_G...
[2] https://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_similarity