Shooting all your bolts (all uw pijlen verschieten) is still very commonly used. Knocking at a deaf man's door (aan dovemans deur kloppen) is still somewhat used, and variations like "for a deaf man's ears" (voor dovemans oren) is still common.
Im also pretty sure I've heard dialect versions of the salesman one and the arsehole ones.
Im also pretty sure I've heard dialect versions of the salesman one and the arsehole ones.