Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

It was already inclusive, through these means, yes. This is the real "écriture inclusive".

I've seen your other contributions on this post and I think I'm done exchanging with you. You nitpicked just the right thing and forgot all about the rest of my comment. Have a nice day, you need some love.




> I've seen your other contributions on this post and I think I'm done exchanging with you. You nitpicked just the right thing and forgot all about the rest of my comment. Have a nice day, you need some love.

"La réforme oui, la chienlit, non".

The french language was never "inclusive" and doesn't need to be, it's called "courtoisie". The default is the masculine gender, that's a grammatical rule, and listing feminine gender next to it is purely a matter of courtoisie.

There is no "inclusivity" problem with the french language because there is no "inclusivity" problem to begin with, only in the head of the people specialized in making grievances a business.




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: