Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

"Undoable" in this case means "possible to undo", not irreversible!



It wouldn't mean "irreversible" regardless. It would mean "not possible to do" (ie impossible) or "possible to undo".


That is a funny word. I am a big proponent of in-word dashes, which in this case could help clarify. It is "undo-able", not "un-doable".


Yeah, needs a dash there. Undo-able.


Thank you for noticing this! We are looking into changing the wording :)


Thanks, I was wondering why they were advertising the process to be impossible. A better term would have been "reversible".


Seems like very unfortunate wording then as irreversible is exactly what I thought


"With easy rollback", because rollback is well understood


yes, horrible choice of word, i read it to mean one way schema migration (but zero downtime so maybe worth the risk)

i think he should use the obvious word if this is what it means: reversible




Consider applying for YC's W25 batch! Applications are open till Nov 12.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: