If we had he opportunity to simplify some rules in French, it's not the one I'd do first.
How about getting rid somehow of the letter ù which is used for only one word (où)? Or replacing quatre-vingt by huitante (and same for 70 and 90) like in Switzerland? Or getting rid of œ and æ?
But none of it is realistic. We officially changed from oignon to ognon 32 years ago and people still don't know about it...
I find the 20-based counting system cute. I like it. In Belgian French they dropped it, but to my ear "septante", "huitante", and "novante" sound weird!
I don't mind "où". I especially do not want the circumflex accents removed (you didn't mention it, but there was an attempt in... the 90s?).
I wouldn't mind some spelling simplifications around all those eau/eaux/oeu/oeux type word endings.
How about getting rid somehow of the letter ù which is used for only one word (où)? Or replacing quatre-vingt by huitante (and same for 70 and 90) like in Switzerland? Or getting rid of œ and æ?
But none of it is realistic. We officially changed from oignon to ognon 32 years ago and people still don't know about it...