Changes the feel way too much, ruins the point of it being a Japanese game if it’s all just being filtered through the humor of one American who didn’t have the talent to create something that grand anyway.
Intent of the original writers should take priority over the translator wanting to put their attempts at jokes in.
That's a valid perspective, and there is legitimate difference of opinion on this -- but it's adaptation, not censorship. They changed the line but they didn't tone it down to appease people who might be offended.
Intent of the original writers should take priority over the translator wanting to put their attempts at jokes in.