Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I agree with your reasoning here. I'm genuinely interested in your interpretation of the idiom, "whistling in the dark".

I have heard this as, "whistling in the wind", taken to imply sound waves are distorted by wind patterns since sound waves use air molecules for conveyance. Whistling into the wind would tend to dampen sound waves intended for up-wind listners. Whereas, whistling with the wind tends to cause a whistle with the same decibel level as the into-the-wind variety to travel a bit further to down-wind listners.

How would the medium of light impact travel distance of sound waves? Or is there a cultural reference here that is different for me as a American english speaker?




Two different idioms, both fairly widely used (not sure about US vs non-US, but I've heard both as a non-American).

'Whistling in the wind' is about futility. A whistle is inaudible in the face of a massive elemental force like wind. "The lone excavator pushed on the hull of the colossal container ship, but it was whistling in the wind."

'Whistling in the dark' is about presenting a brave face in an intimidating situation: a nonchalant whistle in fear-inducing darkness. "They confidently claimed the ship would be moved in two days, I knew they were whistling in the dark."

If you care about understanding people and being understood, simply looking up idioms is way more effective than trying to construct meaning from physical principles. Just a thought :)




Join us for AI Startup School this June 16-17 in San Francisco!

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: