A much more ridiculous one is to change the word endings to reflect gender neutrality. You're supposed to write both endings separated with dots.
"Chers lecteurs", a group plural, so like in all latin languages you default to neutral (ie masculine), becomes "Cher·e·s lecteur·rice·s".
It makes text nearly unreadable.
Spanish equivalent would be : "Querid·o·a·s lector·e·a·s"
A much more ridiculous one is to change the word endings to reflect gender neutrality. You're supposed to write both endings separated with dots.
"Chers lecteurs", a group plural, so like in all latin languages you default to neutral (ie masculine), becomes "Cher·e·s lecteur·rice·s".
It makes text nearly unreadable.
Spanish equivalent would be : "Querid·o·a·s lector·e·a·s"