Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

I doubt French kept the term the whole time. I would say that it is more likely that later intellectuals knowledgeable in Latin created afresh a calque on the Latin term.



Respectfully, that does not match up with my rudimentary understanding of linguistics. Considering that both languages pull from the Latin family, I would assume that they are more likely to share an origin, than converge to that etymology coincidentally.

I could totally be wrong about this, of course. For example if you would spoke French, I'd look like an asshole.


Presque in French is not a reflex of Latin paene, so presqu'île is not a straightforward continuation of Latin paeninsula.

> I could totally be wrong about this, of course. For example if you would spoke French, I'd look like an asshole.

I do happen to speak French, but that is irrelevant. Merely speaking a language does not make a person an authority on etymology. The general public often holds unsound views on where the words they use come from. I am however involved in historical linguistics in academia, and what I would like to emphasize here is that the Romance languages are well known to have created calques on the basis of learned Latin -- examples abound in Spanish and Romanian too, for example. The layman may believe them to continue Latin forms, but they can be shown to represent late coinages, not retentions.


Might be, I'm not sure about the history of the term, but that's what they're called now, anyway




Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: