It's even worse than English v German imo (speaking both, and descendant from Cantonese, married to a mainlander)
The german grammar is a fair point though. Makes every sentence sound like churchill trying to be annoying on purpose.
It's like English v German, but imagine that German had a bunch of sounds that seem identical to you but are actually different sounds (you just can't hear the difference). Imagine that German Wasser (water) and Wäscher (washer, ish) sounded exactly the same to you, and you couldn't tell the difference. Now imagine that literally every single word had dozens of those identically-sounding-but-actually-different-sounding-to-native-speakers examples.
The issue imo is the increase in tones. Mandarin has 4-5 tones, cantonese has like 6-9. And the tones in Mandarin are much easier to distinguish.
The german grammar is a fair point though. Makes every sentence sound like churchill trying to be annoying on purpose.
It's like English v German, but imagine that German had a bunch of sounds that seem identical to you but are actually different sounds (you just can't hear the difference). Imagine that German Wasser (water) and Wäscher (washer, ish) sounded exactly the same to you, and you couldn't tell the difference. Now imagine that literally every single word had dozens of those identically-sounding-but-actually-different-sounding-to-native-speakers examples.
The issue imo is the increase in tones. Mandarin has 4-5 tones, cantonese has like 6-9. And the tones in Mandarin are much easier to distinguish.