I'd like to add that moving from sterile classroom Mandarin to irl Mandarin, you'll notice that
1. You may realize that the tones are realized differently in a variety of ways depending on context, speaker, etc.
2. Just as you can parse a different accent, native speakers can still figure out what you're trying to say if your tones are slightly whack. After all, tonal information in Mandarin is lost when sung.
1. You may realize that the tones are realized differently in a variety of ways depending on context, speaker, etc.
2. Just as you can parse a different accent, native speakers can still figure out what you're trying to say if your tones are slightly whack. After all, tonal information in Mandarin is lost when sung.