Hacker News new | past | comments | ask | show | jobs | submit login

This. Trying to categorically distinguish between English and German words gets more difficult when a lot of modern terminology just gets shipped over as loan words.



But what makes German a little different is that they translate the loan words using their own roots. No doubt Fernseher is taken from television, but compare it to Spanish "televisión" -- there they literally took the word.


Some loan words are, some aren't. Certainly a lot of them do get properly translated, and it's always fun to see what sticks.




Consider applying for YC's Spring batch! Applications are open till Feb 11.

Guidelines | FAQ | Lists | API | Security | Legal | Apply to YC | Contact

Search: