> “I’m real nervous about this,” said Blake Boesky, an eBay seller and former “international lotion salesman” who recently got his hands on some of the paintings
Missed opportunity to describe this guy's hands, which I'm certain are well moisturised.
* 3 (three!) employees shot and killed an armed robber and another got away in 2017[2]
* a drunk driver somehow lawn darted in front of it after hitting its sign in 2021[3]
Lots of other stuff over the years I can’t even remember at this point, but it’s strangely a hot spot despite being located in a fairly affluent neighborhood. Of course, I imagine most Taco Bells are.
There is a much older Taco Bell grift: the charity coin drop game. Drop a coin onto the bottom step of an acrylic spiral staircase in a little water tank and you get a free menu item based on the denomination of the coin. It was designed so that if you landed on the last 2-3 steps you had a chance, but any higher and the centrifugal force of walking it down the steps would send the coin off the edge. It was very random with poor odds.
But eventually employees got sick of changing nasty change water and left it empty. The physics were a little different, but it seemed to be sufficiently difficult. Rather than wafting around, the further the coin dropped the more likely it was to bounce off a step. The much more deterministic coin movement enabled a new strategy: walk the coin backwards off of the first step and catch the coin directly on the final step. After ~$1 of practice, I had years of 5¢ tacos.
I have never even seen a Taco Bell IRL and yet I would consider hanging a reproduction of one of these paintings because of the story. And they're not really ugly either.
I think it's the word order, borrowed from French, that's scrutinized here. I don't know if that makes it "broken" but it is a special case with only a handful of peers.
A native English construction would be general attorneys.
Both of those seem idiomatic to me. English generally marks the noun as plural. Blasts of the Baja type. Blast is the noun, Baja the adjective. Dew from the mountain. Dew is generally uncountable, but referring to a serving of a soda as a countable noun doesn't seem grating here.
You know, if they sold cans of Baja Blast I could see it, but I think it being a fountain drink makes it feel weird. Then again, if they said "Fantas" maybe it would be less weird.
I'm actually OK with Baja Blasts, but not so much with "Taco Bells"... Tacos Bell? (keep in mind that Bell is a proper noun, the name of the company's founder, of which there is only one)
“I don’t want to get anybody in trouble, but the gentlemen I purchased it from renovates Taco Bells”
Why? Those two are the same to my ESL sensibilities: one Taco Bell, two Taco Bells; one Mountain Dew, two Mountain Dews. "Bell" may be a name of a specific person, but that's arguably subsumed by the "Taco Bell" being the name of a company. That may be a proper name in context[0] of all local companies, but once you use it to refer to restaurants - as in, "Taco Bell restaurant" with "restaurant" implied, then why wouldn't plural be "Taco Bells"? One ${opaque name}, two ${opaque name}s, etc.
Same with Mountain Dew - one Mountain Dew[ drink], two Mountain Dew[ drink]s...
There's "Bells Line of Road" in Sydney, which goes to a town called Bell. Why it's a "Line of Road" instead of just a "Road" or a "Line" remains a mystery.
I knew someone who decorated their apartment with Panera artwork after the location that they worked at closed down. They told me that it otherwise would’ve been thrown away. Pretty nice artwork all in all.
Missed opportunity to describe this guy's hands, which I'm certain are well moisturised.